Sinatra je sa pesmom "Strangers In The Night" osvojio Gremi nagradu za najbolju pesmu i za najbolji muški glas. Poslušajte kako je Frenk Sinatra otpevao pesmu "Strangers In The Night": Međutim, i drugi kompozitori su govorili da je legendarna numera njihova.
Tekst piosenki: Strangers In The Night Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Strangers in the night exchanging glancesWond'ring in the nightWhat were the chances we'd be sharing loveBefore the night was throughSomething in your eyes was so invitingSomething in your smile was so excitingSomething in my heartTold me I must have youStrangers in the night, two lonely peopleWe were strangers in the nightUp to the momentWhen we said our first helloLittle did we knowLove was just a glance awayA warm, embracing dance away andEver since that night we've been togetherLovers at first sight, in love foreverIt turned out so rightFor strangers in the nightLove was just a glance awayA warm, embracing dance awayEver since that night, we've been togetherLovers at first sight, in love foreverIt turned out so rightFor strangers in the nightDoo be doo be dooDoo doo doo de da Strangers in the Night wymianę spojrzeńWond'ring w nocyJakie były szanse chcielibyśmy dzielić miłośćZanim noc była przezCoś w twoich oczach była tak zapraszaCoś w twoim uśmiechu była tak ekscytującaCoś w moim sercuPowiedział mi, muszę cię miećNieznajomi w nocy, dwie osoby samotneByliśmy Strangers in the NightAż do chwiliKiedy mówi nasza pierwsza cześćNiewiele wiedzieliśmyMiłość była tylko spojrzenie z dalaCiepły, obejmując się i taniecOdkąd tej nocy byliśmy razemKochankowie na pierwszy rzut oka, w miłości zawszeOkazało się tak dobrzeDla Strangers in the NightMiłość była tylko spojrzenie z dalaCiepły, taniec obejmując pozaOdkąd tej nocy byliśmy razemKochankowie na pierwszy rzut oka, w miłości zawszeOkazało się tak dobrzeDla Strangers in the NightDoo być doo doo byćDoo doo doo-tych Pobierz PDF Kup podkład MP3 Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Francis Albert Sinatra (ur. 12 grudnia 1915 w Hoboken w New Jersey, zm. 14 maja 1998 w Los Angeles) – amerykański wokalista jazzowy i popowy, uważany za jednego z najwybitniejszych wokalistów muzyki rozrywkowej. Swoją karierę rozpoczynał śpiewając w małych lokalach w New Jersey, aż zwrócił na niego uwagę lider zespołu i trębacz Harry James. Po krótkim okresie współpracy z zespołem Jamesa, w 1940 roku Sinatra przyłączył się do zespołu Tomma Dorsey'a, w którym stał się znanym wokalistą. Read more on Słowa: Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder Muzyka: Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali Inne piosenki Frank Sinatra (19) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0 komentarzy Brak komentarzy La voz y el fraseo del cantante norteamericano Frank Sinatra hicieron de él uno de los artistas más importantes del siglo XX. Con un estilo que conjugaba el
Nieznajomi w nocy; wymieniamy spojrzenia, Myślimy o tym, jakie mamy szanse? Będziemy dzielić się miłością, zanim noc się skończy. W Twoich oczach było coś zachęcającego, W Twoim uśmiechu było coś ekscytującego, Coś w moim sercu powiedziało mi, że muszę Cię mieć. Nieznajomi w nocy, Dwoje samotnych ludzi, byliśmy nieznajomymi w nocy, Aż do chwili, gdy się przywitaliśmy, niewiele wiedzieliśmy Od tamtej nocy, od której jesteśmy razem Zakochani od pierwszego wejrzenia, zakochani na zawsze Wyszło tak dobrze, jak na nieznajomych w środku nocy. [Część instrumentalna - pierwsze trzy wersy Refrenu] Miłość była o spojrzenie od nas, o ciepły taniec w objęciach i… Od tamtej nocy, od której jesteśmy razem Zakochani od pierwszego wejrzenia, zakochani na zawsze Wyszło tak dobrze, jak na nieznajomych w środku nocy. Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.
If you liked this song, I invite you to listen other 60s songs with english/español transcription in it. Just follow the link below: https://www.youtube.com/ Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Strangers in the night , Frank Sinatra Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Frank Sinatra Nieznajomi w nocy Nieznajomi w nocy, wymieniają spojrzenia Spacerując w nocy, jakie są ich szanse? Dzielić miłość będziemy zanim noc się skończy Jest w twych oczach coś zachęcającego Jest w twym uśmiechu coś ekscytującego Coś w mym sercu mówi mi że muszę cię mieć Nieznajomi w nocy, dwoje samotnych ludzi Nieznajomymi byliśmy aż do chwili Gdy po raz pierwszy się przywitaliśmy Niewiele wiedzieliśmy, miłość była o spojrzenie, O ciepły w objęciach taniec od nas I od tej chwili już zawsze jesteśmy razem, Zakochując sie od pierwszego spojrzenia, pozostając zakochanym na zawsze Okazało się to tak trafne dla nieznajomych w nocy Miłość była o spojrzenie, O ciepły w objęciach taniec od nas I od tej chwili już zawsze jesteśmy razem, Zakochując sie od pierwszego spojrzenia, pozostając zakochanym na zawsze Zobacz także oryginalny tekst piosenki Strangers in the night w wykonaniu Frank Sinatra ... i również TELEDYSK do piosenki Strangers in the night w wykonaniu Frank Sinatra Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Strangers in the night - Frank Sinatra . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt. Είμαι ένας ήχος..που ζει στη Σιωπή..μα άκου της Ψυχής τη Φωνή:Η αγάπη δεν εχει παρελθόντα χρόνο..η αλήθεια της Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Frank Sinatra •Utwór wykonywany również przez: Gela Guralia, Petula Clark, Rovena Dilo Piosenka: Strangers in the Night •Album: Strangers in the Night (1966) Tłumaczenia: arabski, bułgarski •Translations of covers: francuski, rosyjski ✕ tłumaczenie na greckigrecki/angielski A A Ξένοι μέσα στη νύχτα Wersje: #1#2 Ξένοι μέσα στη νύχτα ανταλλάσσοντας ματιές Αναρωτιούνται μέσα στη νύχτα Ποιες θα ήταν οι πιθανότητες οι δύο μας να μοιραζόμασταν αγάπη Πριν τελειώσει η νύχταΚάτι στα μάτια ήταν τόσο ελκυστικό Κάτι στο χαμόγελο σου ήταν τόσο συναρπαστικό Κάτι στην καρδιά μου Μου είπε ότι πρέπει να σε κάνω δική μουΞένοι μέσα στη νύχτα, δύο μοναχικά άτομα Ήμασταν ξένοι μέσα στη νύχτα Μέχρι τη στιγμή Που είπαμε το πρώτο μας γεια Δεν ξέραμε Ότι ο έρωτας ήταν απλώς μια ματιά μακριά Ένας ζεστός, τρυφερός χορός μακριά καιΑπό τη νύχτα που είμαστε μαζί Εραστές με την πρώτη ματιά, ερωτευμένοι για πάντα Αποδείχθηκε τόσο σωστό Για τους ξένους μέσα στη νύχταΟ έρωτας ήταν απλώς μια ματιά μακριά Ένας ζεστός, τρυφερός χορός μακριάΑπό τη νύχτα που είμαστε μαζί Εραστές με την πρώτη ματιά, ερωτευμένοι για πάντα Αποδείχθηκε τόσο σωστό Για τους ξένους μέσα στη νύχταΝτου μπι ντου μπι ντου Ντου ντου ντου ντι ντα Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote) angielski angielskiangielski Strangers in the Night ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Strangers in the ...” Kolekcje zawierające "Strangers in the ..." Idiomy z utworu „Strangers in the ...” Music Tales Read about music throughout history Lyrics of STRANGERS IN THE NIGHT by Frank Sinatra: Strangers in the night exchanging glances, Wond'ring in the night, What were the chances we'd be sharing Frank Sinatra recorded “Strangers in the Night” April 11, 1966. According to Sinatra: The Life (Summers, Swan, 2006), Sinatra despised the song and called it “a piece of shit” and, per Frank Sinatra by Jean-Pierre Hombach, “worst fucking song that I have ever heard.” Nevertheless, it would become his first No. 1 hit since 1955’s “Learning the Blues.” The song was based on the song “Broken Guitar” by Avo Uvezian and rewritten by Bert Kaemphert with English lyrics by Charles Singleton and Eddie Snyder. It was the title track for Sinatra’s most commercially successful album, Strangers in the Night which garnered three Grammy Awards in 1967. Francis Albert "Frank" Sinatra (/sɨˈnɑːtrə/; December 12, 1915 – May 14, 1998) was an American singer, songwriter, actor, producer and director, who was one Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Frank Sinatra •Utwór wykonywany również przez: Gela Guralia, Petula Clark, Rovena Dilo Album: Strangers in the Night (1966) Tłumaczenia: arabski, bułgarski •Translations of covers: francuski, rosyjski angielski angielski Strangers in the Night ✕ Strangers in the night exchanging glances Wond'ring in the night What were the chances we'd be sharing love Before the night was throughSomething in your eyes was so inviting Something in your smile was so exciting Something in my heart Told me I must have youStrangers in the night, two lonely people We were strangers in the night Up to the moment When we said our first hello Little did we know Love was just a glance away A warm, embracing dance away andEver since that night we've been together Lovers at first sight, in love forever It turned out so right For strangers in the nightLove was just a glance away A warm, embracing dance awayEver since that night, we've been together Lovers at first sight, in love forever It turned out so right For strangers in the nightDoo be doo be doo Doo doo doo de da ✕Ostatnio edytowano przez maluca dnia sob., 21/04/2018 - 00:27 Prawa autorskie: Writer(s): Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie SnyderLyrics powered by by Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „Strangers in the ...” Kolekcje zawierające "Strangers in the ..." idiomy z piosenki "Strangers in the ..." Music Tales Read about music throughout history UIDWb.
  • 4nka4tnh75.pages.dev/272
  • 4nka4tnh75.pages.dev/98
  • 4nka4tnh75.pages.dev/372
  • 4nka4tnh75.pages.dev/399
  • 4nka4tnh75.pages.dev/122
  • 4nka4tnh75.pages.dev/278
  • 4nka4tnh75.pages.dev/91
  • 4nka4tnh75.pages.dev/212
  • 4nka4tnh75.pages.dev/357
  • frank sinatra strangers in the night tekst